×
Иван Смольников о бизнесе в области корпоративных лингвистических услуг

Иван Смольников, генеральный директор ABBY Language Services, рассказал в эфире JSON.TV о том, как создать бизнес в области корпоративных лингвистических услуг, как снизить стоимость переводов и зачем ABBY Language Services интересуется интеллектом в области лингвистики.


До того, как войти в состав ABBYY, проект Ивана Смольникова более трех лет существовал самостоятельно как портал «Переведем.ру». Созданный под Новый год, он стал подарком корпоративным переводчикам. Его главной задачей было создать инструментарий машинного перевода, облегчающий перевод тысяч страниц однотипных текстов.  


В 2007-м году предприниматель понял, что для дальнейшего развития бизнесу необходим крупный международный партнер, который при этом должен был заниматься технологиями и искусственным интеллектом в области лингвистики. Выбор был очевиден – ABBYY.


В спектр деятельности ABBYY Language Services входят корпоративные лингвистические услуги: технические переводы, переводы чертежей, инструкций и программного обеспечения. В международных масштабах это рынок объемом тридцать миллиардов долларов. Однако в России он только начинает складываться.


«Помимо самой технологии машинного перевода, нужно еще сделать некоторую среду, в которой переводчику будет делать это удобно, – рассказывает Иван Смольников. –  (…) некоторый специальный инструментарий, который позволяет подставлять термины и контролировать ключевые слова. Условно говоря, некоторая связка с индивидуальным проектным словарем, чтобы можно было глянуть в словаре не просто определенный термин (десять его значений), а чтобы переводчик знал, какое конкретно значение нужно использовать в рамках данного проекта».


Подобная кастомизация позволяет переводчикам получить оптимизацию расходов на переводы и повысить их объемы, если это необходимо. Задача программного алгоритма, подчеркивает Смольников, не гарантировать идеальный перевод, а снизить себестоимость одной страницы. «Если производительность труда переводчика возросла в три раза, то не сильно важно, идеальный он был или нет», – уверен руководитель ABBYY Lingvo Services.


Говоря о востребованности переводов, Смольников приводит статистику, согласно которой вероятность совершаемой покупки возрастает примерно в два раза, если текст о товаре либо услуге написан на родном языке покупателя. И ABBYY Language Services уже внесли большой вклад в эту сферу: «Мы сделали платформу, которая в облаке  через браузер позволяет любому переводчику использовать все современные технологии автоматизации». Одной из наиболее значимых целей компании Смольников видит доступность технологий автоматизации перевода каждому.


Аналогичные инструменты разрабатывают Google и Яндекс, однако руководитель ABBYY Language Services подчеркивает, что компания не конкурирует с ними, так как непосредственный бизнес ABBYY связан с предоставлением профессиональных услуг лингвистического обеспечения корпоративным клиентам.

Подробности смотрите в полном видео по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=4pcjsWKaKJ8&index=2&list=UUcAVm5_pk1bjJwoIC3JFeiw

 

Ведущий: Сергей Корзун